サイトアイコン EnglistA [イングリスタ]

【いい話?】ビリー・ジョエルがコンサートで前列シートを売らない理由とRedditの見解

Billboard が歌手のビリー・ジョエルに独占インタビューを行いました。インタビューの中で、彼はコンサートの前列シートを販売していないと語ったのです。その理由は、チケットが高額で転売されて、お金持ちの人しか座れない、多くのリアルファンは後列シートにしか座れないから。そこで前列シートはランダムに観客に与えることにしたのです。一見するといい話ですが、Redditユーザーの反応はちょっと違います。今回は、ビリー・ジョエルの良い話に対するRedditの反応で英語学習をしましょう。

ビリー・ジョエルが前列シートを販売しない理由

TIL that Billy Joel never sells front row seats in order to see the real fans right in front of him. He gives them away to random people in the cheap seats so that front row isn't always just wealthy people.
ビリー・ジョエルは本当のファンだけを見るために、前列シートの販売はしない。前列シートは安い席にいる人々にランダムに配る。そうすることで、前列シートはお金持ちだけで埋まらない。

【単語解説】
front row seat – 前列シート
in order to – ~するために
give away – (ただで)与える、贈る
wealthy – 裕福な

コンサートチケットの転売は国内外で大きな問題になっていますよね。ビリー・ジョエルのコンサートは基本的に値段が安いようですが、前列シートは高額で転売されていたそうです。つまり、前列シートにいるのは裕福な人々だけで、多くのファンは安いシートにいました。ビリーは本当のファンの姿を見たいために、前列シートは無料でランダムに配ることにしたのです。

一見すると、深いい話ですがRedditユーザーの反応は違います。

最前列には女性だらけ!?

True story: my mother went to one of Billy Joel's concerts and was approached by I guess somebody who was important at the venue and said, "we'd like to move you up to the front row." When my mother asked why she was told that "Billy Joel likes to see the front row filled with attractive blondes."
本当の話:私の母親がビリーのコンサートに行ったとき、たぶん会場の責任者みたいな人が近づいてきて「私たちはあなたのために前列シートを用意しています」と言われました。母親が理由を聞いたとき、こんな答えが返ってきたそうです。「ビリー・ジョエルは前列シートをブロンド美女でいっぱいにしたいのです」

【単語解説】
true story – 本当の話
approach – 近づく
venue – 会場
attractive – 魅力的な

Yup, anyone who has been to a Billy Joel concert knows it's not "random fans" sitting up front screaming, it's hot women.
ああ、ビリー・ジョエルのコンサートに行ったことある人ならば、みんな知っているさ。前列シートで叫んでいるのはランダムな人々ではなく、可愛い女性たちという事実に。

【単語解説】
scream – 叫ぶ
hot – 魅力的な(男女両方に使われます)

I went to one of his concerts last year and I do remember seeing on the jumbotron younger women in the front. I was wondering how these women who looked like they were of the age to be dealing with the serious student loan debt were up front for such an expensive ticket.
去年彼のコンサートに行ったとき、大型スクリーンに映っている前列シートにいたたくさんの若い女性を覚えているよ。どうやって、この若い女性たちは学生ローンを抱え込みながら高額な前列シートを購入したのかなって疑問に思ったよ。

【単語解説】
deal with – 対処する
student loan – 学生ローン、奨学金

フー・ファイターズの評価が上がっちゃった

My wife and I saw him and Elton John for their Face 2 Face series. Our seats where behind and above the stage because they were cheaper. Weird but totally worth it. Their pianos spun so when Billy Joel's spun to see us, he stopped singing and said, "I bet you didn't think these seats would be that good. wink "
妻と一緒に、彼とエルトン・ジョンのコンサートに行きました。私たちは安いという理由でステージから遠く離れたシートを購入しました。少し変な感じでしたが、十分満足いくシートです。彼らがピアノを弾き始め、ビリー・ジョエルは私たちの方向き、歌を止めてこういったのです。「君たちはそのシートを良いとは思っていないだろう」と。

【単語解説】
weird – 奇妙な、変な
bet – ~だと思う

The first time I saw Foo Fighters, a walkway came out from the stage and led to a smaller stage with a little podium and a giant screen in it. People behind this little stage were unable to actually see the band on stage and could only see them on the screen. A little while into the show, Dave Grohl walks down the walkway and climbs up onto the podium and does a little solo set. He says to all the people in front of him, "I bet you people thought you had the shitty seats. Well look at you now mother fuckers! I'm right here!" Was pretty cool.
初めて私がフー・ファイターズを見たとき、ステージから通路が出てきて、演壇付きの小さなステージとつながりました。でもステージの裏側にいる人々は、ステージ上にいるバンドの姿を見ることはできないので、スクリーンに映っているバンドを見ていたのです。しばらくすると、デイヴ・クロールが通路にやってきて、演壇の上に登りソロ演奏を始めました。彼は人々に向かってこう言ったのです。「君たちは最低な席にいると思ってるだろうな。でも、見てみろよ!俺はここにいるぞ!」。彼は最高に格好良かったよ。

【単語解説】
podium – 壇上
a little while – ほんの少しして
shitty – とても悪い、ひどい

まとめ

あくまでネットの反応なので、真相は分かりません。もしかすると、本当に綺麗な女性に前列シートが渡される確率が高いのかもしれません。一方で、本当にランダムの渡されるのかもしれません。しかし、Redditの反応は面白かったですね。もしビリー・ジョエルのコンサートに行った際には、前列シートを確認してみてください。自分の目で確かめたとき、噂の真相が明らかになります。

モバイルバージョンを終了