翻訳サイト何使ってる?英語の実践に必要不可欠なWebツール

勉強法
スポンサーリンク

翻訳サイトといえば、たくさんあってどれが最も使えるのかなど分からないものですよね。実際、英語の勉強を始めて、例えば海外の人たちとのメールでのやり取りなど実践に移していこうと思った時にどうしても分からなくない表現などが出てくれば、誰かに聞くか、調べて理解するしかないですよね。

すぐ近くに専門の先生がいるならともかく、そうではないケースであるならば、翻訳サイトを活用してみるのがよいかもしれません。この翻訳技術というのは近年、向上が著しい領域となっており、翻訳したものをそのままコピペして使っても問題のないレベルとなっています。

今回は実際に複数のサイトで、日本語→英語、英語→日本語としたものの例を使ってみて検証をしていきたいと思います。

サンプルとして、英語→日本語にはバラクオバマ氏の就任演説を抜粋したもの、日本語→英語には村上春樹「海辺のカフカ」の一節を使ってみました。

Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we’ve been waiting for. We are the change that we seek.

<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°

■Google翻訳

世界屈指の検索エンジンを提供しているGoogleによる翻訳サービス。英語以外にもおよそ80以上の言語に対応しており、この数は業界の中でも最大といわれています。近日、さらに精度が高くなったと評価されています。テキストを貼り付けたその瞬間、リアルタイムで翻訳が完了しています。

Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we've been waiting for. We are the change that we seek. 

私たちが何人か他の人を待っていれば変更は来ません。私たちは私たちが待っていたものです。私たちは私たちが求めている変化です。
人がこうして生きている限り、まわりにあるすべてものもとのあいだに自然に意味が生まれる

As long as a person lives like this, meaning is born naturally among all the surroundings

■エキサイト翻訳

2000文字という長文を対応して訳すことができる翻訳サービスの王道です。翻訳は普通にされるのですが、エキサイト翻訳の特徴の一つとして、理学系、社会学系、スポーツ系など分野を設定することで、それに合わせた翻訳を対応してくれる点です。論文など専門資料を読むときに適しています。

Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we've been waiting for. We are the change that we seek. 

もし私達がある他の人またはいくらかの他の時間を待つならば、変化は来ない。私達は、私達が待っているものである。私達は、私達が捜す変化である。
人がこうして生きている限り、まわりにあるすべてものもとのあいだに自然に意味が生まれる

Everything in the limit and the turn through which a person lives in this way, down, the meaning is born naturally at time.

■infoseek翻訳

大手Eコマースサイトである楽天が運営しているinfoseek翻訳は、自動翻訳に対応しているだけでなく、有料で人力の翻訳を依頼することができます。どうしても、丁寧な翻訳が必要な場合はここからお願いしてみるのもありですね。

Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we've been waiting for. We are the change that we seek. 

我々が一部の他の人または若干の他の時間を期待するならば、変化は来ません。我々は、期待していた人です。我々は、求める変更です。 
人がこうして生きている限り、まわりにあるすべてものもとのあいだに自然に意味が生まれる

A meaning is born between the causes of all in the circumference naturally as far as a person lives in this way.

■weblio翻訳

もともとは辞書としての機能がメインで使われていて、翻訳できるのがweblio翻訳です。日本語、英語、中国語、韓国語に対応していて、シンプルで使い易いのが特徴です。辞書機能がついている分、分からない単語をそのまま検索することもできます。

Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we've been waiting for. We are the change that we seek. 

我々が一部の他の人のために、または、いつかほかの時に待つならば、変化は来ません。
我々は、期待していた人です。
我々は、求める変更です。
人がこうして生きている限り、まわりにあるすべてものもとのあいだに自然に意味が生まれる

A meaning is born between the causes of all in the circumference naturally as far as a person lives in this way.

翻訳サービスのどれを利用するかはケースバイケースなところもありますが、一回の翻訳サービスに頼らず、いくつも試してみて確かめるというのはありかもしれませんね。
<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°

タイトルとURLをコピーしました