ブロニー・ウェアのエッセーを読む!「後悔しないで生きること」を学ぶ!

死ぬ前に後悔をしないように、生きる。ああすれば良かった、こうすれば良かった。実際にそう思ってしまわないように生きるためには、いったいどんな生き方をすれば良いのでしょうか。もちろん、正しい答えは決してありませんが、死ぬ前に人はどんなことに後悔をしているのかが分かれば、参考にはなるかもしれません。

<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°

Bronnie Ware(ブロニー・ウェア)はもともと看護師として勤めていた時に、これに関する話を患者から聞いて、「The Top Five Regrets of Dying」を著しました。この本はベストセラーとなりました。その5つの後悔はこちらです。

1. I wish I’d had the courage to live a life true to myself, not the life others expected of me.

2. I wish I didn’t work so hard.

3. I wish I’d had the courage to express my feelings.

4. I wish I had stayed in touch with my friends.

5. I wish that I had let myself be happier.

この内容に共感をしたポールグレハムのエッセイがこちらです。
(原文:http://paulgraham.com/todo.html

<関連広告>
DMM英会話は、時間や場所に縛られずに自由にレッスンできます!

:人が死ぬ前に後悔する5つの過ち

A palliative care nurse called Bronnie Ware made a list of the biggest regrets of the dying. Her list seems plausible. I could see myself—can see myself—making at least 4 of these 5 mistakes.

Bronnie Wareと呼ばれる緩和ケアの看護師は死ぬ前に人が後悔する最も大きなことのリストを作りました。彼女のリストには説得力があるものです。これら5つのうち少なくとも4つの間違いを犯している、いや犯していたことが分かります。

・palliative:一時緩和
・plausible:もっともらしい


<関連広告>ビジネスで英語が必要な方必見!TOEICスコア急伸します

:歯車になってはいけない

If you had to compress them into a single piece of advice, it might be: don't be a cog. The 5 regrets paint a portrait of post-industrial man, who shrinks himself into a shape that fits his circumstances, then turns dutifully till he stops.

これらの間違いを1つのアドバイスにまとめてしまうのであれば、それはおそらく「歯車になるな。」ということでしょう。この5つの後悔はポスト工業化社会をよく表しており、それは自身を状況に合わせた場所へと押し込み、止まる時まで律儀に回り続けるような人の姿です。

・compress into:圧縮する、推し進める
・shrink:収縮
・dutifully:1本文を守る、忠順な

<関連広告>半年で話せるようになることも可能な英語スピーキング習得プログラム(特許申請中)

:怠慢から生じてしまう後悔

The alarming thing is, the mistakes that produce these regrets are all errors of omission. You forget your dreams, ignore your family, suppress your feelings, neglect your friends, and forget to be happy. Errors of omission are a particularly dangerous type of mistake, because you make them by default.

気になるところは、これらの後悔を生み出す間違いはすべて怠慢による誤りであるということです。夢を忘れ、家族を無視し、感情を押し殺し、友達に構わず、幸せになることを忘れてしまう。怠慢の誤りにあるとりわけ危険である点は、それがデフォルトで犯してしまうものであるという点です。


<関連広告>■英会話上達のコツが判明─。

:後悔するであろうことを戒めに変える

I would like to avoid making these mistakes. But how do you avoid mistakes you make by default? Ideally you transform your life so it has other defaults. But it may not be possible to do that completely. As long as these mistakes happen by default, you probably have to be reminded not to make them. So I inverted the 5 regrets, yielding a list of 5 commands

こうした間違いはなんとしても避けたいものです。しかしデフォルトで犯してしまう誤りをどのように回避する術があるのでしょうか。理想をいえば、あなたが人生そのものをすっかり変えてしまい、別のものがデフォルトになるようにすればよいのでしょうが、それは完全にできることは可能ではないでしょう。デフォルトで起こってしまう間違いである限りは、それを犯さないように絶えず思い起こさせるものが必要でもあるでしょう。そこで、私は5つの後悔を逆さにして、戒めに変えてみた。
Don't ignore your dreams; don't work too much; say what you think; cultivate friendships; be happy.
which I then put at the top of the file I use as a todo list. 夢を見失わない、働き過ぎない、思ったことを口にする
友人を大切にする、幸せになる

これは、私がいつも使っているToDoリストの先頭に記しています。

日々、仕事や勉強に励みすぎていると、忘れてしまいがちなことを指摘してくれていますね。この5つの戒めを考えてみて、その上で本当に大切なものは自分にとって一体なんであるのか、そして、どんな行動を選択していくべきであるかを考えてみましょう。

<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°


トップへ戻る