【英語記事】長寿の秘訣判明!毎日2杯のビールが寿命を延ばす!?

おもしろトピックス
スポンサーリンク

長生きしたい方はぜひ今記事を読んでください。海外大学の研究で、長寿の秘訣が明らかになりました。今回はDaily Mailの”Want to live to your 90s? Drink a couple of glasses of wine or beer each night and add on a few extra pounds”で英語学習を行いましょう。

驚きの研究結果が明らかに

It’s the sort of health news most would toast with a cheeky tipple – but it may have health fanatics choking on their carrot juice.
【訳】
今回は健康に関する嬉しいニュースを紹介します。多くの方は嬉しさのあまりお酒で乾杯することになるでしょう。健康オタクの方は人参ジュースてむせかえってしまうかもしれません。

【単語解説】
sort – 種類
toast – 乾杯する
tipple – アルコール飲料
fanatic – 狂信者
choke – 窒息する

Drinking a couple of glasses of wine or beer a night – while adding a few extra pounds in weight – could be the secret to living into your 90s, a major study finds today.
【訳】
研究により、毎晩数杯のワインもしくはビールを飲み、ぽっちゃり体型の方は、九十歳まで生きられる可能性が高いと判明しました。

【単語解説】
extra – 余分な
major – 主要な

1700名調査して判明した長生きの秘訣

The research, which looked at those who had lived beyond 90, identified modest alcohol consumption as one of five key factors linked to a long life.
【訳】
研究は、九十歳以上の人々をターゲットにして行われました。その結果適度なアルコール摂取量が長生き5つの秘密の一つだと判明したのです。

【単語解説】
research – 研究
those who ~ – ~な人々
beyond 90 – 九十歳以上
modest alcohol consumption – 適度なアルコール摂取量
factor – 要因

It found that those who had around two glasses of beer or wine every day had an 18 per cent reduced risk of premature death compared to those who were teetotal.
Meanwhile, being slightly overweight – but not obese – also appeared to reduce the risk of early death, although only by around 3 per cent.
【訳】
毎晩約2杯のビールもしくはワインを飲む方は、全くお酒を飲まない方と比べて18%も早死にのリスクが減ると判明しました。
同時に少し体重多めの方(肥満ではない)も早死のリスクが減ると判明したのです。しかし体型が与える影響はおよそ3%ほどです

【単語解説】
reduce – 減少する
premature death – 早死に
teetotal – お酒を飲まない人。絶対禁酒者

Professor Claudia Kawas, of the University of California, tracked data on around 1,700 people who were in their nineties in 2003 – called the ‘90+ study’.
【訳】
カリフォルニア大学のクラウディア教授は、2003年時に90歳代以上の1700名の人々のデータを分析しました。この研究は90+studyと呼ばれてます。

【単語解説】
track – 追いかける

She said her work had found that modest drinking and carrying extra pounds were both associated with longevity. She also found that those who spent at least two hours a day on a hobby had a 21 per cent lower risk of premature death, while those who took between 15 and 45 minutes of moderate exercise a day had an 11 per cent lower risk. Drinking about two cups of coffee a day gave a ten per cent lower chance.
【訳】
クラウディア教授は、適度な飲酒習慣と少し多めの体重が長生きに繋がると研究で判明したと述べます。 彼女はまた毎日2時間趣味の時間を費やす人は早死のリスク21%減少、1日15~45分間適度な運動をする方は早死のリスクが11%減少していたと明かしました。一日二杯のコーヒーを飲むと早死のリスクが10%減少するのです。

【単語解説】
work – 仕事
be associated with – 関係する
longevity – 寿命

Speaking at the American Association for the Advancement of Science annual conference in Austin, Texas, Professor Kawas said: ‘I have no explanation for it, but I do firmly believe that modest drinking improves longevity.’
【訳】
テキサスで開催されたカンファレンスで教授は次のように述べました。「科学的視点から今回の発見について説明することはできません。しかし私は適度な飲酒習慣が長生きに繋がると信じています」

【単語解説】
explanation – 説明
firmly – 強く

Previous studies have suggested that light alcohol consumption could lower the chances of a heart attack or heart disease. However, the latest advice from the UK’s Chief Medical Officer states that men and women should consume no more than 14 units a week – equivalent to six pints of beer or seven glasses of wine – and that drinking should be spread evenly over the course of seven days.
【訳】
以前に行われた研究では、適度なアルコール摂取が心臓発作と心臓疾患のリスクを低下させる可能性があると判明しました。しかしながら英国の最新のアドバイスによると、男女ともに週14ユニット(1ユニットは100%アルコールで10ml)以上のお酒を摂取すべきではないとされています。これはビール6杯、ワイン7杯分です。

【単語解説】
previous – 以前の
suggest – 示唆する
alcohol consumption – アルコール摂取量
latest – 最新の

On weight, Professor Kawas explained that human biology was geared to adding weight later in life, adding: ‘The best mortality experience is to gain between five and ten pounds per decade.
‘Underweight people had a 50 per increase in mortality. It’s not bad to be skinny when you’re young but it’s very bad to be skinny when you’re old.’
【訳】
体重に関してはクラウディア教授が説明しています。生物学的に人間は年をとるほど体重が増加傾向にあるのです。「理想としては10年おきに 5~10ポンド増加することです。」 
 「痩せすぎの人は死亡リスクが50%増加すると判明してます。若い人は痩せる方がいいですが、年配の方で痩せているのは良くないことです」

【単語解説】
biology – 生物学
gear – 調節する
underweight – 痩せすぎ

まとめ

毎日の適度な飲酒習慣が長寿の秘訣とは驚きましたよね。しかしこれは科学的説明がまだされていません。数多くの研究で飲酒が健康にいい効果をもたらすことは判明していますが、それが長寿につながるかどうかは不明。
あくまでもその可能性が高いということ。飲酒が健康にいいからと言って、過度な飲酒をするのは逆効果ですね。あくまでも適度な量のお酒を楽しむようにしましょう。

タイトルとURLをコピーしました