テニスの全米オープンで日本勢初優勝を果たした大坂なおみ選手。決勝の相手はレジェンド、セレーナ・ウィリアムズ選手。セレーナがレフェリーともめるなど波乱も巻き起こりましたが、見事に激闘を制し優勝。表彰式でセレーナが大坂なおみにかけた言葉とは?今回はDaily Mailの英語記事で英語学習しましょう。記事全文はこちらから。

<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°


Naomi Osaka has revealed she had no idea what was going on between Serena Williams and the referee in her grand final at the US Open on Saturday.

Osaka, 20, told The Ellen Show she was taught not to pay attention if her opponent got angry, so she could stay focused.

'I was looking away, but I heard a lot of people in the crowd making noises, and I really wanted to turn around, but I didn't,' she said.  

reveal – 明かす
referee – 審判
pay attention to – ~に注意を払う
opponent – 敵、競争相手
focus – 集中する
crowd – 群衆

She revealed that despite having beaten the former world champion, Williams was quick to comfort her among the jeers of the crowd echoing through the arena as she received her trophy.

'[Williams] said she was proud of me, and that I should know the crowd isn't booing at me,' Osaka said.

'I was really happy she said that.' 

The Japanese player said she thought the jeers were directed at her, and began to get a bit overwhelmed by the situation, having missed Williams' argument with the umpire.

former – 以前の
comfort – 慰める
jeer – ヤジ
boo – やじる



Williams was fined $17,000 after losing a point and a game for various code violations. 

She first erupted at umpire Carlos Ramos after being given a code violation for coaching, after her coach Patrick Mouratoglou was spotted giving hand signals in the first set - which is against the rules. 

In the second set, she slammed her racket into the ground when she was broken back for 3-2, after which she was given a point penalty.

fine – 罰金を科す
violation – 違反
erupt – 爆発する
spot – 見つける
slam – 叩きつける




King, who won 12 Grand Slam singles titles, including four US Opens, tweeted 'Several things went very wrong during the Women's Finals today,' on Saturday.

'Coaching on every point should be allowed in tennis. It isn't, and as a result, a player was penalized for the actions of her coach. This should not happen.

'When a woman is emotional, she's "hysterical" and she's penalized for it. When a man does the same, he's 'outspoken' and there are no repercussions.

The Japanese player won $3.8million, and told Ellen while she did not own a car, she would prefer to spend her prize money on her parents. 

as a result – 結果
penalize – 処罰する
emotional- 感情的な
hysterical – ヒステリックな
outspoken – 率直な
repercussion – 反発




<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°