テイラー・スウィフトの政治的発言で英語学習

単語・フレーズ
スポンサーリンク

言わずと知れた世界の歌姫テイラー・スウィフト。彼女は政治的発言をしないことで有名でしたが、つい最近インスタグラムに政治的発言を投稿したのです。世界有数の影響力を持つテイラーが伝えたかったこととは?今回はテイラー・スウィフトの政治的発言で英語学習をしましょう。

テイラー・スウィフトの政治的発言で英語学習!

Login • Instagram
Welcome back to Instagram. Sign in to check out what your friends, family & interests have been capturing & sharing around the world.
I’m writing this post about the upcoming midterm elections on November 6th, in which I’ll be voting in the state of Tennessee. In the past I’ve been reluctant to publicly voice my political opinions, but due to several events in my life and in the world in the past two years, I feel very differently about that now. 
11月6日に開催される上院中間選挙に関する投稿についてです。私はテネシー州の投票を行うことになります。過去には、政治的意見について語ることは避けていましたが、私の人生で起きたいくつかのイベント、そして過去2年間に世界で起きたイベントを考慮して、今は意見を発表しようと思います。

【単語解説】
upcoming – 間近に迫った
election – 選挙
vote – 投票する
reluctant – 気が進まない
political opinion – 政治的意見

I always have and always will cast my vote based on which candidate will protect and fight for the human rights I believe we all deserve in this country. I believe in the fight for LGBTQ rights, and that any form of discrimination based on sexual orientation or gender is WRONG. I believe that the systemic racism we still see in this country towards people of color is terrifying, sickening and prevalent. 
私が投票する基準は、いつもこの国に生きる私たちが受けられる人権を守り、そして闘ってくれる候補者ということです。LGBTQのために戦い、性別に基づいたあらゆる差別について闘ってくれる候補者にです。この国に未だに潜む肌の色に基づく差別は恐れるべきもので、ひどく不快なものだと思っています。

【単語解説】
cast vote – 投票を投じる
based on – ~に基づいて
candidate – 候補者
human rights – 人権
discrimination – 差別
racism – 人種差別
terrifying – 恐ろしい
sickening – むかむかする、不快な

まずはテイラーが持つ投票する候補者の基準。普段は政治的発言をしない彼女ですが、どうやらこの2年間で考えは変わったようです。基本的には、全ての人々のために行動してくれる候補者。特に、人種差別やジェンダーに基づいた差別と闘ってくれる候補者に票を投じるようです。

テイラー・スウィフトが投票できない候補者

I cannot vote for someone who will not be willing to fight for dignity for ALL Americans, no matter their skin color, gender or who they love. Running for Senate in the state of Tennessee is a woman named Marsha Blackburn.
私は、全てのアメリカ人のために戦う意思を持っていない候補者に投票はできません。候補者は肌の色やジェンダー、人々が愛するものが何であれ、全ての人々のために行動すべきです。テネシー州の候補者マーシャ・ブラックバーン氏という女性はそれに該当しないように思われます。

【単語解説】
dignity – 尊厳

As much as I have in the past and would like to continue voting for women in office, I cannot support Marsha Blackburn. Her voting record in Congress appalls and terrifies me. She voted against equal pay for women. She voted against the Reauthorization of the Violence Against Women Act, which attempts to protect women from domestic violence, stalking, and date rape. 
私は可能な限り女性候補者に投票しようと努めていますが、マーシャ・ブラックバーン氏のサポートはできません。彼女の議会での投票記録に私はぞっとしました。彼女は女性男女の平等賃金に反対したのです。彼女は女性をドメスティック・バイオレンスやストーカー、デートレイプから守る暴力禁止法の再認証に反対票を投じました。

【単語解説】
record – 記録
appall - ぞっとさせる
vote against – ~に反対の投票をする

She believes businesses have a right to refuse service to gay couples. She also believes they should not have the right to marry. These are not MY Tennessee values. I will be voting for Phil Bredesen for Senate and Jim Cooper for House of Representatives. 
彼女は企業にはゲイカップルへのサービスを拒否する権利があると信じています。彼女はまた、ゲイカップルは結婚する権利がないとも考えているのです。これらは私が住むテネシー州の価値にふさわしくありません。私は上院にはフィル・ブレデセン氏、下院選挙ではジム・クーパー氏に投票するつもりです。

【単語解説】
business – 企業
refuse – 拒否する
marry – 結婚する
Senate – 上院

テイラー・スウィフトはマーク・ブラックバーン氏に投票できないと断言しました。これまでの議会で行われた投票記録によると、マーク・ブラックバーン氏は男女平等賃金やゲイカップル権利などに対する反対票を投じていました。可能な限り、女性議員を応援するテイラーですが、マーク・ブラックバーン氏だけは応援できなかったようです。

テイラー・スウィフトからのお願い

Please, please educate yourself on the candidates running in your state and vote based on who most closely represents your values. For a lot of us, we may never find a candidate or party with whom we agree 100% on every issue, but we have to vote anyway.
お願いです、あなたの住む州の候補者について勉強し、あなたの価値観を最も代弁してくれる候補者に投票してください。私たちの多くは、100%同意できる候補者や党を見つけられませんが、それでも私たちは投票しなければいけません。

【単語解説】
educate – 教育する
represent – 象徴する
value – 価値
issue – 問題

So many intelligent, thoughtful, self-possessed people have turned 18 in the past two years and now have the right and privilege to make their vote count. But first you need to register, which is quick and easy to do. October 9th is the LAST DAY to register to vote in the state of TN. Go to vote.org and you can find all the info. Happy Voting!
過去2年間で多くの知的で、思慮深くて冷静な人々が18歳を迎えました。そして今、彼らは投票する権利を持っています。しかし、まずあなた方は有権者登録をしなければいけません。登録は簡単にできて、すぐに終了します。テネシー州では10月9日に有権者登録が締め切られます。vote.orgに行ったり、あらゆる情報を見つけましょう。投票を楽しみましょうね!

【単語解説】
thoughtful – 思慮深い
self-possessed – 冷静な
privilege – 特権
register – 登録する

最後はテイラー・スウィフトから人々へ伝えるメッセージの核心です。とにかく納得いく投票を行おうということ。テイラーのように候補者について勉強をし、自身の価値や正義感に最も近い人に投票するのが大切ですね。

まとめ

テイラー・スウィフトのこの発言は大きな影響を与えました。なんとこの投稿から24時間以内に有権者登録をした人が6万人以上も増え、vote.orgへの平均アクセスは10倍以上にもなったそうです。アメリカでは政治的発言を行うセレブは非常に多くいます。セレブの政治的発言で、普段はあまり目にかからない英語を学習するのもいいですよね。

タイトルとURLをコピーしました