【地獄】アベンジャーズ公開初週を乗り切った映画館スタッフだけど質問ある?で英語学習

GoogleAdManager

世界的大ヒットとなった映画「アベンジャーズ・エンドゲーム」。世界中の人々が楽しんでいる中、一部の人は楽しんでいないかもしれません。それが、映画館で働く人々。大勢の人が訪れるため、地獄のような日々を過ごしたようです。今回はRedditのAMAから、「アベンジャーズエンドゲーム公開初週を乗り切った映画館スタッフだけど質問ある?」で英語学習をしましょう。本スレッドはこちらから。

<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°

残ったポップコーンについて

What do you guys do with leftover popcorn that doesn’t sell?
売れ残ったポップコーンはどうするの?

We just end up throwing it away at the end of the night. Employees are free to take popcorn on their breaks and when they’re done with their shift but we usually just throw it away
閉める直前になったら、捨ててしまうよ。従業員は休憩中やシフトが終わったら、無料でポップコーンを食べられるけど、基本的には捨てちゃうね。

【単語解説】
leftover – 残りの、余った、食べ残し
end up – 結局~になる、~に落ち着く
throw away – 捨てる、処分する、廃棄する
break – 休憩
usually – 普通は

多くの観客が来ると予想されるため、映画館も定番のお供であるポップコーンを大量に用意したのでしょう。ただ、ポップコーンが全て売れるとは限りません。基本的に、売れ残ったポップコーンは捨ててしまうそうです。ちなみにですが、廃棄するときに頼めば無料でポップコーンを渡すこともあるそう。

地獄はしばらく続く

ayee same here, I don't work at the biggest theater but having 22 showings each selling 100+ tickets is pretty brutal
僕も同じだよ。大きなシアターで働いていないけど、22回の上映に毎回100枚以上のチケットが売れるのは、本当に(忙しくて)厳しいよ。

Dude it’s not fun at all. The sad part is the initial big wave of Avengers will last another month
全く楽しくないよな。悲しい点は、アベンジャーズの大波は来月まで続くことさ。

【単語解説】
same – 同じ
theater – シアター
show – 映画、上映
pretty – とても
brutal – 残忍な、厳しい
fun – 楽しい
initial – 初めの
last – 続く

確かにその通りですよね。初週だけ大勢の観客が来るなら耐えられますが、これが何週間も続くとなると大変です。歴史的大ヒットを記録したので、これまで興味がなかった人が来る可能性があれば、リピーターも考えられます。嬉しい悲鳴ですが、少しばかりペースが落ちてくれると助かるのかもしれません。

映画館っていつ閉まるの?

When does the latest showing end and theater close?
何時くらいに最後の上映が終わって、映画館は閉まるの?

First showtime was at 8:00 AM. So theater employees had to be there at 6:15/6:30 to ensure we would be fully operational 30 minutes before the showtime.
初めの上映時間は午前8時だから、従業員は6時15分もしくは30分には映画館にいて、上映時間30分前には完璧に開始できる状態にしておかないといけない。

Last showtime played at 2 AM opening night, leaving 5 AM as the time we would get off IF everything went smoothly.
最後の上映時間は午前2時に始まって、もし全てが順調に行ったら、午前5時には閉められるかな。

【単語解説】
latest – 最近の
showtime – 開始時間
ensure – 確実にする、保証する
fully – 十分に
operational – 運行可能な
everything goes smoothly – 何もかも順調に行く

アベンジャーズの上映が開始されてからの、映画館のスケジュール。午前8時にオープンして、午前5時に閉まるんですね。ほぼ24時間営業なので、かなりのハードスケジュールですよね。

やっぱりスタッフは一足先に早く観られる!?

Were you able to see it yourself?
映画を観ることはできた?

Yes! I’m a manager so I watched it Wednesday night before showtimes went public on Thursday evening. Also saw it again over the weekend.
もちろん!私はマネージャーだから、上映時間が公開される木曜夜の前日、水曜日の夜に観ることができた。あと、週末にもう一度観ることができました。

【単語解説】
go public – 公開する
weekend – 週末

一足先に最新作を楽しめるのは、映画館マネージャーならではの特権。また、繰り返し観られるのもうらやましいですね。アベンジャーズ・エンドゲームを思う存分に堪能しているのは、映画館スタッフなのかもしれません。

意地悪な観客への対応

What's the protocol for people deliberately spoiling the movie to those in line? Can you kick them out, or what?
列に並んでいる人々に、わざとネタバレする人への対応は?追い出すことはできるの?

Ooh, that’s a solid question! I’m not sure if there’s some “official” protocol, but we’ll handle that situation properly if that ever arises. Nobody likes the guy who spoils a movie like that. I wouldn’t say we would kick that person out, but more so compensate the guests who were upset.
良い質問だね!公式に手続きがあるのかどうかは分からないけど、そのシチュエーションには対応するよ。映画をそんな風に台無しにする人を好きな人はいないからね。ネタバレする人を締め出すとは言わないけど、怒ったゲストに埋め合わせはするよ。

【単語解説】
protocol – 手続き
deliberately – わざと
spoil – ネタバレする
solid – スラングで「最高な」
handle – 対処する
properly – 適切に
compensate – 補償する、埋め合わせをする

アベンジャーズ・エンドゲームを観る前に、絶対に行ってはいけないのがネタバレを見ること。ネタバレを知ると、面白さが半減してしまいます。しかし、どんなに注意していても、嫌な人のせいでネタバレを知ることになるかもしれません。そんな時、映画館側は埋め合わせをするよう。ただ、今のところ悪意あるネタバレは行われていないようです。

まとめ

今回は映画館スタッフのAMAで英語学習をしました。「アベンジャーズ・エンドゲーム」公開初週は、とにかく地獄のような忙しさだったみたいですね。身近にありながらも、詳しく知る機会が少ない映画館スタッフについて知ることができたAMAでした。

<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°

トップへ戻る