デュア・リパの新曲”Don’t Start Now”で英語学習

洋楽
スポンサーリンク

新時代の歌姫デュア・リパ。UKだけではなく、世界の音楽シーンに大きな影響を与え続ける彼女が、待望の新曲”Don’t Start Now”をリリースしました。今曲でデュアは、また新たな一面をみせてくれているのです。今回はミレニアム世代の歌姫デュア・リパの新曲で英語学習しましょう。

”Don’t Start Now” – Dua Lipa

If you don't wanna see me
あなたが私を見たくないのなら

【単語解説】
・wanna – want to(~したい)の省略形

Did a full 180, crazy
Thinking 'bout the way I was
Did the heartbreak change me? Maybe
But look at where I ended up
I'm all good already
So moved on, it's scary
I'm not where you left me at all, so
クレイジーよ
考え方が180度完全に変わったわ
失恋が私を変えたのかって?たぶんね
でも、終わった時の私を見てみてよ
今ではすっかり良くなったわ
だから前に進まなきゃ、怖いけどね
あなたが置き去りにした場所に、私はもういない

【単語解説】
・full – 十分に
・way – 方法
・heartbreak – 失恋
・move on – 先へ進む、気持ちを切り替える

If you don't wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me
私が誰かと踊っているところを見たくないのなら
どうにかして私をストップできると思うのなら

Don't show up, don't come out
Don't start caring about me now
Walk away, you know how
Don't start caring about me now
姿を見せないで、現れないで
今さら私を気にかけ始めないで
立ち去って、去り方はご存知でしょ
今さら私を気にかけないで

【単語解説】
・show up – 現れる
・come out – 姿を現す
・care about – ~を大事にする、構う、気にかける
・walk away
「立ち去る」という意味の熟語です。曲中では、デュア・リパの恋人がすでに彼女の元を立ち去った、しかし再びデュアを気にし始めたから、立ち去ってと言っています。一度相手は立ち去っているので、you know how(立ち去り方は知ってるでしょ)と皮肉めいた歌詞が続くのですね

Aren't you the guy who tried to
Hurt me with the word "goodbye"?
Though it took some time to survive you
I'm better on the other side
I'm all good already
So moved on, it's scary
I'm not where you left me at all, so
あなたは「グッバイ」と言って私を傷つけようとした男でしょ?
あなたから生き残るのには時間がかかったけど
反対側にいた方が私はずっといいの
私はもう十分に大丈夫だわ
だから前に進まなきゃ、怖いけどね
あなたが置き去りにした場所に、私はもういない

【単語解説】
・hurt – 傷つける
・though – ~だけれども
・it takes time to~ – ~するのに時間がかかる

If you don't wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me
(Don't, don't, don't)
私が誰かと踊っているところを見たくないのなら
どうにかして私をストップできると思うのなら

Don't show up, don't come out
Don't start caring about me now
Walk away, you know how
Don't start caring about me now ('Bout me now, 'bout me)
姿を見せないで、現れないで
今さら私を気にかけ始めないで
立ち去って、去り方はご存知でしょ
今さら私を気にかけないで

Up, up
Don't come out, out, out
Don't show up, up, up
Don't start now (Oh)
Up, up
Don't come out, out
I'm not where you left me at all, so
姿を見せないで
始めないでよ
姿を見せないで
あなたと離れた場所に、私はもういない

If you don't wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me
私が誰かと踊っているところを見たくないのなら
どうにかして私をストップできると思うのなら

Don't show up (Don't show up), don't come out (Don't come out)
Don't start caring about me now ('Bout me now)
Walk away (Walk away), you know how (You know how)
Don't start caring about me now (So)
姿を見せないで、現れないで
今さら私を気にかけ始めないで
立ち去って、去り方はご存知でしょ
今さら私を気にかけないで

失恋から立ち直る歌のように見えます。しかし、失恋からの立ち直りはあくまでもメタファーのよう。デュアは今曲について次のように述べています。

”I chose to put this song out first so I could close one chapter of my life and start another. Into a new era with a new sound! It’s about moving on and not allowing anyone to get in the way of that. ”
「この曲を一番初めに公開すると決めたわ。そうすることで、私は人生の一章を終えられて、次の章へ進むことができるから。新しい時代に、新しいサウンドと共にね!これは前に進むことについての歌であり、誰にも邪魔をさせないことについての歌なの」

【単語解説】
・choose – 選ぶ
・put out – 公開する
・chapter – 章
・era – 時代
・allow – 許す

デュアは今曲リリースと共に、それまでの人生の一章を終えて、新たな時代に突入したのです。そのことは、これまでの彼女の音楽と”Don’t Start Now”が一味違うことでもよくわかるでしょう。

あくまでも曲中の失恋や元恋人はメタファーであり、曲のテーマは誰にも邪魔されず進み続けることなのです。

まとめ

今回はデュア・リパの新曲”Don’t Start Now”で英語学習をしてきました。難しい単語はあまり使われていませんでしたね。しかし、単語を知っていても聞き取れていなければ、十分とは言えません。聞き取れなかった部分は、何度も繰り返し聞き、そして自分でも発音してみましょう。それを楽しく行えるのが洋楽の魅力です。

タイトルとURLをコピーしました