【子育て英語】英語圏の童謡で子供と一緒に楽しく英語学習!

子供
スポンサーリンク

子供に英語を教えたいけどどうすればいいのか分からないと悩んではいませんか?子供はすぐに集中力が途切れてしまうので英語を教える時も楽しく行わなければいけませんよね。一番手っ取り早く楽しく、且つ効果的に英語学習を行うことができるのは童謡です。私たちも小さいときに家で、学校で童謡遊びをしましたよね。童謡は小さな子供と遊ぶ最適なツールです。今回は英語圏の童謡を学びましょう。

<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°

童謡を使った英語学習の方法

童謡は少し大きな子供たちだけではなく、赤ちゃんとも一緒に遊ぶことができる楽しい歌です。そんな童謡は英語で”nursery rhyme”と言われます。どの民族も、どの国も特有の童謡を持っています。そんな童謡や子守歌は赤ちゃんが言語を話す準備をする最適なものと言われています。つまり童謡には歌われている言語の音を学ぶのに最適、またゆったりとしたリズムと簡単な文法なので言語構造を学ぶのに最適なのです。そんな童謡を使うときは手や足を動かしながら一緒に歌うと効果的です。今回は英語圏で人気の童謡を歌詞と共に紹介するので、ぜひお子様と一緒に楽しんで歌ってください。

英語圏の人気の童謡 Five Little Ducks

Five little ducks went swimming one day,
Over the hill and far away.
Mother duck said, “Quack, quack, quack,”
But only four little ducks came back.

Four little ducks went swimming one day,
Over the hill and far away.
Mother duck said, “Quack, quack, quack,”
But only three little ducks came back.

Three little ducks went swimming one day,
Over the hill and far away.
Mother duck said, “Quack, quack, quack,”
But only two little ducks came back.

Two little ducks went swimming one day,
Over the hill and far away.
Mother duck said, “Quack, quack, quack,”
But only one little duck came back.

One little duck went swimming one day,
Over the hill and far away.
Mother duck said, “Quack, quack, quack,”
But no little ducks came swimming back.

Sad mother duck went out one day
Over the hill and far away
The sad mother duck said “Quack, quack, quack,”
And all of the five little ducks came back.

単語解説
・duck – アヒル、鴨
・one day – ある日
・over the hill – 丘の向こう
・far away – 遠く離れて
・quack – クワックワッ

5ひき1匹の鴨のママと5匹の子供鴨が主役の歌です。泳ぎに出かけるたびに、子供が1匹ずつ減っていき最終的には子供がいなくなってしまいます。でも最後にはどこからともなく5匹の子供たちがママのもとに帰ってくるという歌です。

リズムも良く歌詞も単調なので簡単に覚えれますよね。

Wheels On The Bus

The wheels on the bus go round and round.
round and round.
round and round.
The wheels on the bus go round and round,
all through the town!

The people on the bus go up and down.
up and down.
up and down.
The people on the bus go up and down,
all through the town!

The horn on the bus goes beep, beep, beep.
beep, beep beep.
beep, beep, beep.
The horn on the bus goes beep, beep, beep.
all through the town!

The wipers on the bus go swish, swish, swish.
swish, swish, swish.
swish, swish, swish.
The wipers on the bus go swish, swish, swish,
all through the town!

The signals on the bus go blink, blink, blink.
blink, blink, blink.
blink, blink, blink.
The signals on the bus go blink, blink, blink,
all through the town!

The motor on the bus goes zoom, zoom, zoom.
zoom, zoom, zoom.
zoom, zoom, zoom.
The motor on the bus goes zoom, zoom, zoom,
all through the town!

The babies on the bus go waa, waa, waa.
waa, waa, waa.
waa, waa, waa.
The babies on the bus go waa, waa, waa,
all through the town!

The parents on the bus go shh, shh, shh.
shh, shh, shh.
shh, shh, shh.
The parents on the bus go shh, shh, shh,
all through the town!

The mummy on the bus says, I love you.
I love you, I love you
The daddy on the bus says, I love you, too.
All through the town.

単語解説
・wheels – 車輪
・go round and round – くるくる回る
・up and down – 行ったり来たり、上ったり下りたり
・horn – 角、ラッパ。ここでは「クラクション」という意味です。
・beep – ビー。クラクションの警告する音ですね。
・wiper – ワイパー
・swish – ヒュッと振る
・blink – 点滅する
・zoom – ブーンという音を立てる
・waa – ワーという泣き声

街を走り回っているバスの中での出来事やバスの様子を描いた歌です。ご存知の方も多いのではないでしょうか?この歌の歌詞は様々なバージョンがあります。動画で歌われているものと記事で紹介した歌詞は少し違います。しかしメロディーは一緒なので簡単に歌えますよね。自分でアレンジしてもいいですよね。ポイントは”The ~ on the bus go…”に当てはめるだけです。

Twinkle Twinkle Little Stars

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.

When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.

単語解説
・twinkle – キラキラと光る
・wonder – ~だろうかと思う
・up above the world – 世界の真上で
・blazing – まばゆい、まぶしい

日本人にもお馴染みの曲「きらきら星」ですね。心地よいメロディなので赤ちゃんを寝かしつけるときに歌ってもいいですよね。私はリズムに合わせて手をひらひらとさせて赤ちゃんと遊んでいます。

Mary Had A Little Lamb

Mary had a little lamb
Little lamb, little lamb
Mary had a little lamb
Its fleece was white as snow
And everywhere that Mary went
Mary went, Mary went
Everywhere that Mary went
The lamb was sure to go

He followed her to school one day
School one day, school one day
He followed her to school one day
Which was against the rule
It made the children laugh and play
Laugh and play, laugh and play
It made the children laugh and play
To see a lamb at school

And so the teacher turned him out
Turned him out, turned him out
And so the teacher turned him out
But still he lingered near
And waited patiently
Patiently, patiently
And wai-aited patiently
Til Mary did appear

Mary had a little lamb
Little lamb, little lamb
Mary had a little lamb
Its fleece was white as snow
And everywhere that Mary went
Mary went, Mary went
Everywhere that Mary went
The lamb was sure to go

単語解説
・lamb – 羊
・fleece – 羊毛
・follow – ついていく
・be against the rule – ルールに反する
・turn out – 外へ追い出す
・linger – ずっと残る
・appear – 現れる

「メリーさんの羊」でお馴染みの歌ですよね。リズムが良く、他の歌と比べると少し歌うのが難しいかもしれません。しかし英語特有の音と音のつながりや発音をマスターするにはぴったりです。ぜひお子様と一緒に歌えるようになってください。

童謡は大人の英語学習にもピッタリ!

童謡から学べることはたくさんありますよね。何よりスピーキング力、リスニング力向上にはピッタリです。子供と手遊びをするときに、そして子供を寝かせる時にも歌ってあげてください。子供は英語耳を鍛えることができて、ママ・パパもの英語力も上がるなんてすごいですよね。子育て英会話をするのなら、絶対に欠かせないのが童謡です。
<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°

タイトルとURLをコピーしました